霞滿天的書法課
- gu1647
- 9. Aug.
- 1 Min. Lesezeit
楷書楷模端正
行書行雲流水
草書草上風吹
隸書蠶頭雁尾
霞滿天的書法課,人少也是要進行。隸書的寫法與楷書不同, 重點就是要改成矮矮胖胖的,與楷書是高高瘦瘦的不一樣,而且每一筆畫粗細相同,下筆和收筆都要頓一下有頭有尾,而且要注意最重要的一筆要比較長一點的蠶頭鳳尾。書法班學員冒著攝氏30度的氣溫,來到書法教室習練書法,人生走過,必留痕跡。
— 書法老師張語揚,2025-07-09 漢堡

KaiShu-Kalligraphie:(楷書) – Regelbücher, vorbildlich und aufrecht
Xíngshū-Kalligraphie (行書) – fließende Schrift, wie Wolken und strömendes Wasser
Cǎoshū-Kalligraphie(草書): grasartige Schrift, vom Wind über die Wiese geweht
Lìshū-Kalligraphie (隸書): Kanzleischrift mit Seidenraupenkopf und Gänseschwanz.
Der Kalligraphieunterricht findet auch bei bewölktem Himmel und wenigen Teilnehmern statt. Die Schriftart „Lishu“ unterscheidet sich von der „Kaishu“-Schrift. Der Schwerpunkt liegt darauf, die Schriftzeichen niedriger und breiter zu schreiben, im Gegensatz zur „Kaishu“-Schrift, die hoch und schmal ist. Außerdem müssen alle Striche gleich dick sein, der Anfang und das Ende jedes Striches müssen kurz unterbrochen werden, und es ist darauf zu achten, dass der wichtigste Strich etwas länger ist, sodass er wie ein „Seidenraupenkopf“ und ein „Phönixschwanz“ aussieht. Die Teilnehmer des Kalligraphie-Kurses kommen trotz 30 Grad Celsius in den Kalligraphie-Unterricht, um zu üben. Das Leben hinterlässt Spuren.
Kalligraphielehrer, Yi-Yan Chang, 09 Juli 2025 in Hamburg
Comments